14 apr. 2010

Conjugarea în poloneză, divertisment curat



Pentru mine, variabilitatea limbii poloneze este aproape ca un film cu Charlie Chaplin, plin de giumbuşlucuri care salvează prin diversiune şi amuzament realitatea pentru care nu sunt tocmai pregătită...

Iată mai jos verbul "a citi" la diferite timpuri, cazuri, genuri, numere şi ce-o mai fi pe-acolo. (click pe imagine pentru mărimea completă).



Totuşi, se zice că după ce ajungi să înţelegi limba poloneză, parcă ai băut o licoare fermecată şi de la atâta fericire, mai că prinzi aripi :) Trebuie să fie foarte interesant pentru puţinii traducători din ţara noastră...

10 comentarii:

  1. Pai aproape toate formele sunt identice :P

    RăspundețiȘtergere
  2. Eu cred ca n-ai marit poza suficient de mult :D

    RăspundețiȘtergere
  3. @Cartim: Da, sigur n-ai marit suficient de mult sau nu te-ai uitat prea bine.

    Dar, de curiozitate, ce e in coloanele alea, mai exact, ca e 100%in poloneza, inclusiv explicatiile.

    RăspundețiȘtergere
  4. @ Stefan: ai sa razi, dar nici macar polonezii pe care i-am intrebat nu au fost foarte foarte lamuriti... Se pare ca acolo este o adunatura de exemple cu variatii ale verbului "a citi". Sunt moduri si timpuri diferite la masculin (personal, animat, neanimat), feminin, neutru, la sg, pl etc etc.
    Pentru mine, nici nu e important continutul cat aspectul :)) Sper ca intr-o zi sa le stiu totusi pe de rost :p

    RăspundețiȘtergere
  5. Laura, hai sa iti spun cum e situatia la mine... incerc sa invat limba poloneza cate un pic in fiecare zi, si cand cred eu, foarte entuziasmata ca am inteles ceva, incep sa vb cu dragii mei colegi , dar dupa primele cuvinte imi dau seama ca sunt tare departe de adevar... repede tac si imi spun in gand maine va fi mai bine, apoi o iau de la capat cu "intr-adevar buclucasa" limba poloneza...pe care trebuie sa o invat cat mai repede.Mult succes iti doresc.

    RăspundețiȘtergere
  6. @ Michaela: am citit candva sfatul unui profesor spaniol care s-a straduit nu stiu cati ani sa le invete limba: "Nu te mai concentra pe reguli; vorbeste cum nimeresti, pentru ca si ei fac la fel si se inteleg foarte bine." :)
    Succes si tie! Buziaki! :p

    RăspundețiȘtergere
  7. Salutare Laura şi tuturor iubitorilor limbii şi culturii poloneze. Tabelul de mai sus m-a amuzat, deoarece îmi aminteşte de lecţiile mele de limba poloneză.
    Poate n-ai să mă crezi, dar am învăţat limba poloneză în 6 luni. Mă refer aici la limba de bază, că pentru limbajul de specialitate mi-a mai trebuit aproape un an. Nu am ţinut minte şi nici acuma nu ţin minte regulile de gramatică, am vorbit cum am nimerit. Mult mai bine prinzi dacă asculţi radio, sau citeşti ziare, reviste sau efectiv din conversaţii.
    Pozdrawiam serdecznie.
    Manu / Maniek

    RăspundețiȘtergere
  8. @ Emanuel: mi-e tare ciuda pe tine, dar imi esti mai drag ca imi impartasesti pasiunea pentru limba poloneza :)

    (Vad ca a avut dreptate un prieten spaniol care imi zicea sa le vorbesc limba cum nimeresc, ca si polonezii fac la fel :D )

    RăspundețiȘtergere
  9. Pe mine m-a distrat foarte mult cum se conjunga verbul a avea la trecut :)

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. intradevar este o limba foarte ciudata dar daca vrei cu adevarat sa inveti o limba straina cel mai important este sa vorbesti indiferent ca faci sau nu greseli iar,cu timpul vei dezlega multe mistere si incet incet iti vei da drumul si va fi din ce in ce mai bine...multa bafta tuturor

      Ștergere